<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://undergood.blog25.fc2.com/?xml">
<title>ツヅカナイ</title>
<link>http://undergood.blog25.fc2.com/</link>
<description></description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-51.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-50.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-49.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-48.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-47.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-51.html">
<link>http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-51.html</link>
<title>初めての英語プレゼン</title>
<description> The client who came from Singapol visited to me today.He explained their product which is accounting solution.He is a nice guy but he is a chat.When I said one question,he answered one hundred things.I also made a presentation in English for the first time.I felt nervous after a long time in spite of preparing to speak things.
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ The client who came from Singapol visited to me today.<br />He explained their product which is accounting solution.<br />He is a nice guy but he is a chat.<br />When I said one question,he answered one hundred things.<br /><br />I also made a presentation in English for the first time.<br />I felt nervous after a long time in spite of preparing to speak things.<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:date>2009-10-22T00:25:46+09:00</dc:date>
<dc:creator>undergood</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-50.html">
<link>http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-50.html</link>
<title>最少の時間と労力で最大の成果を出す「仕組み」仕事術　書評・レビュー</title>
<description> 最少の時間と労力で最大の成果を出す「仕組み」仕事術(2008/03/03)泉 正人商品詳細を見る・仕組みを作る事により、日々の繰り返しの単純作業から開放され、　次のステップに進むことが出来る。・「部下に教えるのは面倒」という考えかたは危険。・コミュニケーションについても仕組み化できる。・成功体験も仕組み化する為に、色々な細かいデータを取っておく。・「他人の能力」を信用することが、人を動かすビジネスマンに必要な
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <table style="width:75%;border:0;" border="0"><tr><td style="border:none;" valign="top" align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4887596111/undergood-22/ref=nosim/" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51djuKXd8iL._SL160_.jpg" alt="最少の時間と労力で最大の成果を出す「仕組み」仕事術" border="0"></a></td><td style="padding:0 0.4em;border:0;" valign="top"><a href="http://blog.fc2.com/goods/4887596111/undergood-22" target="_blank">最少の時間と労力で最大の成果を出す「仕組み」仕事術</a><br />(2008/03/03)<br />泉 正人<br /><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4887596111/undergood-22/ref=nosim/" target="_blank">商品詳細を見る</a></td></tr></table><br /><br />・仕組みを作る事により、日々の繰り返しの単純作業から開放され、<br />　次のステップに進むことが出来る。<br /><br />・「部下に教えるのは面倒」という考えかたは危険。<br /><br />・コミュニケーションについても仕組み化できる。<br /><br />・成功体験も仕組み化する為に、色々な細かいデータを取っておく。<br /><br />・「他人の能力」を信用することが、人を動かすビジネスマンに必要なスキル。<br /><br />・管理職は、「人を管理」するわけではなく、「仕事を管理」する。<br />　これであれば、嫌いな人でも管理できる。<br /><br />・チームや仕事がうまくいっていないなら、人を責める前に、<br />　仕組みに問題ないか？を確認する。<br /><br />・ある会社は、部長は１週間休暇をとらなければならない。<br />　部長が居なくても仕事が回るかを確認するため。<br /><br />・情報は一元管理する。PC。そこに何でも入れておく。<br />　検索を行う。フォルダで分けない。<br /><br />・５秒以上判断に時間を掛けない。それで判断出来るように問題を小さくする。<br /><br />・「２４時間ルール」。誰からでも提案を受付、２４時間以内に誰からも文句が無ければ、<br />　その案は採用。<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>読書</dc:subject>
<dc:date>2008-10-29T23:52:59+09:00</dc:date>
<dc:creator>undergood</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-49.html">
<link>http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-49.html</link>
<title>コンサルタントの「質問力」　書評・レビュー</title>
<description> コンサルタントの「質問力」 (PHPビジネス新書 52)(2008/03/19)野口 吉昭商品詳細を見る・カリスマ美容師は切る技術が優れているだけではない。　顧客がして欲しい髪型にする技術がある。顧客の心の見える化する技術が優れている。・トップ営業マンは相手に話をさせる。自分のことを言わず、相手に話させることで、　相手のことを考えての提案だと思わさせる。・手術の前に「大丈夫ですよ。この先生はうまいです。」など相手が不安
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <table style="width:75%;border:0;" border="0"><tr><td style="border:none;" valign="top" align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569696902/undergood-22/ref=nosim/" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41CsmE6HvkL._SL160_.jpg" alt="コンサルタントの「質問力」 (PHPビジネス新書 52)" border="0"></a></td><td style="padding:0 0.4em;border:0;" valign="top"><a href="http://blog.fc2.com/goods/4569696902/undergood-22" target="_blank">コンサルタントの「質問力」 (PHPビジネス新書 52)</a><br />(2008/03/19)<br />野口 吉昭<br /><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4569696902/undergood-22/ref=nosim/" target="_blank">商品詳細を見る</a></td></tr></table><br /><br />・カリスマ美容師は切る技術が優れているだけではない。<br />　顧客がして欲しい髪型にする技術がある。顧客の心の見える化する技術が優れている。<br /><br />・トップ営業マンは相手に話をさせる。自分のことを言わず、相手に話させることで、<br />　相手のことを考えての提案だと思わさせる。<br /><br />・手術の前に「大丈夫ですよ。この先生はうまいです。」など相手が不安に思っていることを<br />　言うと安心する。それは相手の不安な事を見抜く必要がある。<br /><br />・医師がカルテを書くように、小さな打ち合わせでもメモを取る。<br /><br />・一流のホテルマンは、「道を聞かれたら負け」「水をください。と言われたら負け」。<br />　相手の顔を伺い察知する必要がある。<br /><br />・質問も仕事も事前に仮説を立てる。準備なしに良い質問など出来ない。<br /><br />・仮説をしっかり立てれば、打ち合わせの場は、検証の場にもなる。<br /><br />・相手にハッと気を付かせる質問を呼び水という。<br /><br />・リピートと言い換え。リピートは、相手の言葉の繰り返し。<br />　言い換えは、相手の言葉を言い換えて言うことで、理解していると感じさせる。<br /><br />・３０秒程度に意見を纏める。<br /><br />・散々話を聞いて、最後に「結局、あなたが言いたい事は＊＊ですね」というと<br />　分かっている風に聞こえる。<br /><br />・夫婦の会話も同じ。妻が言いたいことも実は最後まで聞くと実は違う悩みが出てくる。<br />　相手の突拍子も無い、組み合わせの会話も奥に潜む悩みも見えてくるかもしれない。<br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>読書</dc:subject>
<dc:date>2008-10-29T23:29:37+09:00</dc:date>
<dc:creator>undergood</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-48.html">
<link>http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-48.html</link>
<title>SEからコンサルタントになる方法　書評・レビュー</title>
<description> SEからコンサルタントになる方法(2008/01/31)北添 裕己商品詳細を見る・SEはどうしても「システム構築で何とかする」と考えがち。　コンサルタントは、顧客の悩み事をとにかく解決させる。・打ち合わせでは、必ずアウトプットを出す。　資料などではなく、相手が「今日は満足な打ち合わせだった」と言わせるようにする・議事録などはすぐにドラフト版はすぐ出すべき。　よって、事前に予想で用意しておく。・とにかく「人のマネを
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <table style="width:75%;border:0;" border="0"><tr><td style="border:none;" valign="top" align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4534043449/undergood-22/ref=nosim/" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41dH8mPJRSL._SL160_.jpg" alt="SEからコンサルタントになる方法" border="0"></a></td><td style="padding:0 0.4em;border:0;" valign="top"><a href="http://blog.fc2.com/goods/4534043449/undergood-22" target="_blank">SEからコンサルタントになる方法</a><br />(2008/01/31)<br />北添 裕己<br /><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4534043449/undergood-22/ref=nosim/" target="_blank">商品詳細を見る</a></td></tr></table><br /><br />・SEはどうしても「システム構築で何とかする」と考えがち。<br />　コンサルタントは、顧客の悩み事をとにかく解決させる。<br /><br />・打ち合わせでは、必ずアウトプットを出す。<br />　資料などではなく、相手が「今日は満足な打ち合わせだった」と言わせるようにする<br /><br />・議事録などはすぐにドラフト版はすぐ出すべき。<br />　よって、事前に予想で用意しておく。<br /><br />・とにかく「人のマネをする」。自分のオリジナルはそこからカスタマイズすれば早い。<br /><br />・「メールをしました」と一言相手に言うだけで随分違う。<br /><br /><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>読書</dc:subject>
<dc:date>2008-10-29T23:03:55+09:00</dc:date>
<dc:creator>undergood</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-47.html">
<link>http://undergood.blog25.fc2.com/blog-entry-47.html</link>
<title>レバレッジ英語勉強法　書評・レビュー</title>
<description> レバレッジ英語勉強法(2008/04/04)本田 直之商品詳細を見る・うまく発音しよう！など考える必要はない・自分の得意な分野をとりあえず１００語覚える
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ <table style="width:75%;border:0;" border="0"><tr><td style="border:none;" valign="top" align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4022504234/undergood-22/ref=nosim/" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41ruN09jgCL._SL160_.jpg" alt="レバレッジ英語勉強法" border="0"></a></td><td style="padding:0 0.4em;border:0;" valign="top"><a href="http://blog.fc2.com/goods/4022504234/undergood-22" target="_blank">レバレッジ英語勉強法</a><br />(2008/04/04)<br />本田 直之<br /><br /><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4022504234/undergood-22/ref=nosim/" target="_blank">商品詳細を見る</a></td></tr></table><br /><br />・うまく発音しよう！など考える必要はない<br /><br />・自分の得意な分野をとりあえず１００語覚える ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>読書</dc:subject>
<dc:date>2008-10-29T22:38:37+09:00</dc:date>
<dc:creator>undergood</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>